EINE HUND
Der Tisch, aus Stundenholz, mit
dem Reisgericht und dem Wein.
Es wird
geschwiegen, gegessen, getrunken.
Eine Hund, die ich küßte,
leuchtet den Mündern.
UMA MÃO
A mesa, feita da madeira das horas, com
o prato de arroz e o vinho.
Em silêncio
comemos e bebemos.
Uma mão que eu beijei
alumia as bocas.
Paul Celan
Sete Horas Mais Tarde, 1996, Edições Cotovia
(Tradução João Barrento e Y. K. Centeno)
Der Tisch, aus Stundenholz, mit
dem Reisgericht und dem Wein.
Es wird
geschwiegen, gegessen, getrunken.
Eine Hund, die ich küßte,
leuchtet den Mündern.
UMA MÃO
A mesa, feita da madeira das horas, com
o prato de arroz e o vinho.
Em silêncio
comemos e bebemos.
Uma mão que eu beijei
alumia as bocas.
Paul Celan
Sete Horas Mais Tarde, 1996, Edições Cotovia
(Tradução João Barrento e Y. K. Centeno)